2010. január 28., csütörtök

... lássuk a medvét

       Gyertyaszentelő Boldogasszony napjához általánosan elterjedt időjárás- és termésjósló hiedelmek kapcsolódnak. Közismert a medvével való jóslás: ha ezen a napon kisüt a nap, és a medve meglátja az árnyékát, akkor visszamegy, és még negyven napig tart a hideg. A népi megfigyelés, tapasztalat vagy hiedelem szerint, ha február 2-án, Gyertyaszentelő Boldogasszony napján a medve kibújik barlangjából és meglátja az árnyékát, ettől megijed, azon nyomban vissza is bújik a barlangjába és alszik tovább, mert még negyven napig téli idő vár ránk. Ha viszont ezen a napon borús idő van, a medve kint marad, mert már közel a tavasz. Ugyanez egy népi szólásunk szerint: „Gyertyaszentelőkor inkább a farkas ordítson be az ablakon, mint hogy a nap süssön!”
Az észak-olasz népi szólásokban e napon a medve mellett a farkas is „időjósként” jelent meg. Észak-Amerikában pedig az újkori bevándorlók az ott élő erdei mormotát tették a február 2-i népi hiedelem tárgyává, olyannyira hogy ez a nap „az erdei mormota napjaként” (Groundhog Day) is ismert.
Az állatkerti, vadasparki medvék egyébiránt nem feltétlenül jó időjósok, mert őket a nyugalmi periódus nem érinti. A természetben nem a hideg, hanem a kevés téli táplálék miatt lassul le a medvék anyagcseréje. Az állatkerti mackók természetesen télen is rendszeresen kapnak enni, ezért nincs szükségük téli álomra sem.
A medvéhez számos szólás, közmondás és szállóige kapcsolódik. Itt van rögtön a „Lássuk a medvét!” szólásunk, amelynek jelentése „Térjünk a lényegre! Lássuk végre a dolog érdemi részét!” Akkor szoktuk mondani, amikor valaki „nagy feneket kerít” mondandójának, vagy „hosszú lére ereszti” azt, esetleg „kerülgeti (a lényeget), mint macska a forró kását”. „Ne igyunk előre a medve bőrére!”, azaz kár annak örülni, amit még nem ért el, nem valósított meg az ember gyereke. A tréfás, szleng minősítésű „Kevés vagy, mint Medve sajtban a brummogás.” újabb keletkezésű szólásunk, amelyet lekicsinylés, lenézés kifejezésére használunk; „gyenge vagy, nem értesz hozzá, nem vagy elég jó” jelentésben.
Régóta ismert viszont a „Hátravan még a medve!”, amely arra utal, hogy még ezután jön a mulatság java. Képzeljék el a diszkóban azt a frenetikus hatást, amikor a menő, sokak által várt számot így konferálnák be! Hányan gondolkodnának el azon, hogy miféle medvéről is van itt szó?
És még néhány csemege, ízelítőül: a „(vén) tengeri medve” tréfás megnevezése a hajón régóta szolgáló tengerésznek. Aki „alszik, mint a medve”, az bizonyára nagyon mélyen, nagyon sokat alszik. Akárcsak a téli álmát alvó mackó. Aki állandóan zsörtölődik, békétlenkedik, esetleg panaszkodik, az „morog, mint a medve”. Nagyon izmos ember, aki „erős, mint a medve”. Ez utóbbi szókapcsolatokat szóláshasonlatnak nevezik a nyelvészek. Tessék válogatni és választani! 

Forrás: www.magyarszo.com 




Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése